Webinaire Traduction 2.0 : Travail collaboratif et automatisation pour vos projets multilingues

Image pour le webinaire

Vous êtes-vous déjà retrouvé face à un document à traduire et à valider dans un temps record ? À coordonner versions, annotations, corrections et échanges sur plusieurs outils et plateformes ? Pas de panique, nous avons une solution pour vous. Le 13 février 2025 à 11h, Benjamin Chauvel, Sales & Partnership Manager et Caroline Balavoine, Customer Success Manager, vous présenterons notre nouvelle offre Studio lors du webinaire :

« Traduction 2.0 : Travail collaboratif et automatisation pour vos projets multilingues »

Dans ce webinaire, nous parlerons de tout ce qui vous fait perdre un temps précieux : la traduction manuelle, les allers-retours sans fin, les validations éparpillées… et comment Simple Workspace peut tout simplifier.

Mais avant de participer, on vous partage nos articles sur le sujet pour un aperçu des enjeux et des solutions :

Rendons vos traductions aussi simples que de cliquer sur un bouton !

👉 Inscrivez-vous dès maintenant

On se retrouve le 13 février pour échanger, explorer et réinventer vos flux de traduction.

À bientôt !

Guillemette Deruelle

G. Deruelle

Sales & Marketing

(Article Chez J2S du 20/1/2025)

Dans la même catégorie

Infos J2S
Webinaire Traduction 2.0 : Travail collaboratif et automatisation pour vos projets multilingues Lire la suite… (Article Chez J2S du 20/1/2025)
En 25 ans, tout a changé, ou pas… L’aventure J2S a commencé à nos domiciles respectifs ; étions-nous déjà des précurseurs alors qu’aujourd’hui, le télétravail s’est étendu … Lire la suite… (Article Chez J2S du 7/1/2025)
En septembre, J2S a animé un échange pour exposer quelques bonnes pratiques pour optimiser la création de fiches produits. À travers notre point de vue et des expériences de nos clients, nous avons … Lire la suite… (Article Chez J2S du 26/9/2024)
Traduire
Une solution pensée pour les industriels de l’électronique J2S travaille depuis de nombreuses années avec des entreprises BtoB ou BtoC. Nous avons diversifié notre offre afin de répondre à des … Lire la suite… (Article Chez J2S du 25/4/2025)
Webinaire Traduction 2.0 : Travail collaboratif et automatisation pour vos projets multilingues Lire la suite… (Article Chez J2S du 20/1/2025)
En septembre, J2S a animé un échange pour exposer quelques bonnes pratiques pour optimiser la création de fiches produits. À travers notre point de vue et des expériences de nos clients, nous avons … Lire la suite… (Article Chez J2S du 26/9/2024)
Gestion De Projet
Le projet de Blancheporte : la refonte de la gestion de l’offre multicanale en combinant catalogue et digital Blancheporte , entreprise … Lire la suite… (Article Chez J2S du 11/2/2025)
Travail Collaboratif
À partir du moment où l’on aborde les dernières phases d’un projet, la tension se met à monter crescendo. Toutes les équipes voient dorénavant clairement le mur de la date de mise en production au … Lire la suite… (Article Chez J2S du 5/12/2023)
Sommaire S’approprier le contexte du projet client Confirmer la compréhension du besoin client Coconstruire la réponse Il y a quelque temps, Richard, équipé de sa casquette commerciale … Lire la suite… (Article Chez J2S du 10/11/2023)
Cette semaine, vous allez rencontrer Corentin qui est responsable du pôle intégration chez J2S. Il va nous parler de leadership1, d’organisation… Lire la suite… (Article Chez J2S du 17/4/2023)
Comment simplifier la publication de ses contenus ?
Demander notre livre blanc